Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

I Value Little Those Much-Vaunted Rights

ИЗ ПИНДЕМОНТЕ IZ PINDEMÓNTE
     I Value Little Those Much-Vaunted Rights  
   
Недорого ценю я громкие права, Ne dórogo tsenyú ya grómkie pravá,
От коих не одна кружится голова. Ot kóih ne odná kruzhítsya golová.
Я не ропщу о том, что отказали Боги Ya ne ropshchú o tom, chto otkazáli bógi
Мне в сладкой участи оспоривать налоги Mne v sládkoy úchasti ospórivat’ nalógi
Или мешать Царям друг с другом воевать; Ili meshát’ tsaryám drug s drúgom voevát’;
И мало горя мне — свободно ли печать I málo górya mne, svobódno li pechát’
Морочит олухов, иль чуткая Цензура Moróchit óluhov, il’ chútkaya tsenzúra
В журнальных замыслах стесняет балагура. V zhurnál’nïh zámïslah stesnyáet balagúra.
Все это, видите ль, слова, слова, слова! Vsyo éto, vídete l’, slová, slová, slová. 1
Иные, лучшие, мне дороги права; Inïe, lúchshie, mne dórogi pravá;
Иная, лучшая, потребна мне Свобода. . . Ináya, lúchshaya, potrébna mne svobóda:
Зависеть от Властей, зависеть от народа — Zavíset’ ot tsaryá, zavíset’ ot naróda —
Не все ли нам равно? Бог с ними! . . Никому Ne vsyó li nam ravnó? Bog s ními… Nikomú
Отчета не давать; себе лишь самому Otchyóta ne davát’, sebé lish samomú
Служить и угождать; для власти, для ливреи Sluzhít’ i ugozhdát’; dlya vlásti, dlya livréi
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи; Ne gnut’ ni sóvesti, ni pómïslov, ni shéi;
По прихоти своей скитаться здесь и там, Po príhoti svoéy skitát’sya zdes’ i tam,
Дивясь божественным Природы красотам, Divyás’ bozhéstvennïm priródï krasotám,
И пред созданьями искусств и вдохновенья I pred sozdán’yami iskússtv i vdohnovén’ya
Трепеща радостно в восторгах умиленья — Trepéshcha rádostno v vostórgah umilén’ya.
Вот счастье ! вот права ! . . Vot schást’e! Vot pravá…

1836

pushkin2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Hamlet (Pushkin’s note).

Gofman 1937: 274

Search