Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

Pamyatnik

ПАМЯТНИК PÁMYATNIK
“I’ve set up to myself a monument…”
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный; Ya pámyatnik sebé vozdvíg chudésnïy, véchnïy,
Металлов тверже он и выше пирамид: Metállov tvyórzhe on i vïshe pyramid;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный Ni vihr’ egó, ni grom ne slómit bïstrotéchnïy,
И времени полет его не сокрушит. I vrémeni polyót egó ne sokrushít.
Так! — весь я не умру; но часть меня большая, Tak! — ves’ ya ne umrú, no chást’ menyá bol’sháya,
От тлена убежав, по смерти станет жить, Ot tléna ubezháv, po smérti stánet zhit’,
И слава возрастет моя, не увядая, I sláva vozrastyót moyá, ne uvyadáya,
Доколь C лавянов род вселенна будет чтить. Dokól’ slavyánov rod vselénna búdet chtit’.
Слух прóйдет обо мне от Белых вод до Черных, Sluh próydet obo mné ot Bélïh vod do Chyórnïh,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Gde Vólga, Don, Nevá, s Riféya l’yot Urál;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Vsyak búdet pómnit’ to v naródah neischyótnïh,
Как из безвестности я тем известен стал, Kak iz bezvéstnosti ya tém izvésten stal,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге Chto pérvïy ya derznúl v zabávnom rússkom slóge
О добродетелях Фелицы возгласить, O dobrodételyah Felítsï vozglasít’,
В сердечной простоте беседовать о Боге V serdéchnoy prostoté besédovat’ o Bóge
И истину царям с улыбкой говорить. I ístinu tsaryám s ulïbkoy govorít’.
О Муза! возгордись заслугой справедливой O múza! voszgordís’ zaslúgoy spravedlívoy,
И, презрит кто тебя, сама тех презирай: I prézrit kto tebyá, samá teh preziráy;
Непринужденною рукой, неторопливой, Neprinuzhdyónnoyu rukóy netoroplívoy
Чело твое зарей бессметрия венчай. Cheló tvoyó zaryóy bessmértiya vencháy.

1795

From: Sochineniya Derzhavina, ed. Ya. Grot ( St. Petersburg: V tipografii Imperatorskoi Akademii nauk, 9 vols. 1864-83), I, 785-88.

Search

Pages