Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
from Finland
| from ФИНЛЯНДИЯ | from FINLYÁNDIYA |
| from Finland | |
| Громады вечных скал, гранитные пустыни! | Gromádï véchnïh skal, granítnïe pustïni! |
| Вы дали страннику убежище и кров; | Vï dáli stránniku ubézhishche i krov; |
| <. . .> | <. . .> |
| Златые призраки, златые сновиденья, | Zlatíe prízraki, zlatíe snovidén’ya, |
| Желанья пылкие, слетитеся толпой! | Zhelán’ya pïlkie, sletítesya tolpóy! |
| Пусть жадно буду пить обманутой душой | Pust’ zhádno búdu pit’ obmánutoy dushóy |
| Из чаши юности волшебство заблужденья. | Iz cháshi yúnosti volshébstvo zabluzhdén’ya. |
| Что нужды до былых иль будущих племен? | Chto núzhdï do bïlïh il’ búdushchih plemyón? |
| Я не для них бренчу незвонкими струнами: | Ya ne dlya nih brenchú nezvónkimi strunámi: |
| Я, невнимаемый, довольно награжден | Ya, nevnimáemïy, dovól’no nagrazhdyón |
| За звуки звуками, а за мечты мечтами. | Za zvúki zvúkami, a za mechtí mechtámi. |
1820
From: Polnoe sobranie sochineniy E.A. Boratïnskogo, ed. M.L. Gofman ( St. Petersburg: Izdanie Imperatorskoy Akademii Nauk, 2 vols. 1914-15), I, 17-18 (hereafter “Gofman 1914” followed by volume and page nos).