Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
She sat on the floor…
| «ОНА СИДЕЛА НА ПОЛУ» | “Oná sidéla na polú…” |
| “She sat on the floor …” | |
| Она сидела на полу | Oná sidéla na polú |
| И груду писем разбирала, | I grúdu písem razbirála — |
| И, как остывшую золу, | I, kak ostívshuyu zolú, |
| Брала их в руки и бросала. | Bralá ih v rúki i brosála — |
| Брала знакомые листы | Bralá znakómïe listí |
| И чудно так на них глядела, | I chúdno tak na níh glyadéla — |
| Как души смотрят с высоты | Kak dúshi smótryat s vïsotí |
| На ими брошенное тело. | Na ími bróshennoe télo… |
| И сколько жизни было тут, | O, skól’ko zhízni bïlo tut, |
| Невозвратимо пережитой, | Nevozvratímo-perezhítoy! |
| И сколько горестных минут, | O, skól’ko górestnïh minút, |
| Любви и радости убитой. | Lyubví i rádosti ubítoy!.. |
| Стоял я молча в стороне | Stoyál ya mólcha v storoné |
| И пасть готов был на колени, | I past’ gotóv bïl na koléni, — |
| И страшно грустно было мне, | I stráshno grústno stálo mne, |
| Как от присущей милой тени. | Kak ot prisúshchey míloy téni. |
c. 1858
Tyutchev 1921: 158-59.