Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

Exegi monumentum

     Exegi monumentum.      Exegi monumentum.
   
Я памятник себе воздвиг нерукотворный. “Ya pámyatnik sebé vozdvíg nerukotvórnïy,
К нему не зарастет народная тропа. K nemú ne zarastyót naródnaya tropá,
Вознесся выше он главою непокорной Voznyóssya vïshe on glavóyu nepokórnoy
     Александрийского столпа.      Aleksandríyskogo stolpá.
   
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире “Net, ves’ ya ne umrú — dushá v zavétnoy líre
Мой прах переживет и тленья убежит — Moy prah perezhivyót i tlén’ya ubezhít —
И славен буду я, доколь в подлунном мире I sláven búdu ya, dokól’ v podlúnnom míre
     Жив будет хоть один пиит.      Zhiv búdet hot’ odín piít.
   
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, “Sluh obo mne proydyót po vsey Rusí velíkoy,
И назовет меня всяк сущий в ней язык: I nazovyót menyá vsyak súshchiy v ney yazïk,
И гордый внук Славян, и Фин, и ныне дикой I górdïy vnuk Slavyán, i Finn, i níne díkoy
     Тунгуз, и друг степей Калмык.      Tungús, i drug stepéy Kalmïk.
   
И долго буду тем любезен я народу, “I dólgo búdu tem lyubézen ya naródu,
Что чувства добрые я лирой пробуждал, Chto chúvstva dóbrïe ya líroy probuzhdál,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу Chto v moy zhestókiy vek vosslávil ya Svobódu
     И милость к падшим призывал.      I mílost’ k pádshim prizïvál.”
   
Веленью Божию, о Муза, будь послушна: Velén’yu Bózhiyu, o múza, bud’ poslúshna,
Обиды не страшась, не требуя венца, Obídï ne strashás’, ne trébuya ventsa;
Хвалу и клевету приемля равнодушно, Hvalú i klevetú priémli ravnodúshno,
     И не оспоривай глупца.      I ne ospárivay gluptsá.

1836

pushkin3

 

 

 

 

 

 

Gofman 1937: 275-76; “Exegi Monumentum, by Aleksandr Pushkin,” Haviaras/Milburn: 29 (rec. April 14, 1946).

Search