Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

The Dream

from СОН (Отрывок) from SON (OTRÏVOK )
(«Пускай Поэт с кадильницей наемной»)  
     from The Dream  
   
<. . .> <. . .>
Ах! Умолчу ль о мамушке моей, Ah! Umolchú l’ o mámushke moéy,
О прелести таинственных ночей, O prélesti taínstvennïh nochéy,
Когда в чепце, в старинном одеянье, Kogdá v cheptsé, v starínnom odeyán’e,
Она, духов молитвой уклоня, Oná, duhóv molítvoy uklonyá,
С усердием перекрестит меня S usérdiem perekrestít menyá
И ш o потом рассказывать мне станет I shyópotom rasskázïvat’ mne stánet
О мертвецах, о подвигах Бовы. . . O mertvetsáh, o pódvigah Bovï
<. . .> <. . .>
Под образом простой ночник из глины Pod óbrazom prostóy nochník iz glínï
Чуть освещал глубокие морщины, Chut’ osveshchál glubókie morshchínï,
Драгой антик, прабабушкин чепец Dragóy antík, prabábushkin chepéts
И длинный рот, где зуба два стучало, — I dlínnïy rot, gde zúba dva stuchálo, —
<. . .> <. . .>

1816

Blagoy/Bondi I: 189.

Search